Kazi mbaya siyo mchezo mwema
Un mauvais travail n'est pas aussi inutile qu'un bon jeu
Kelele za mlango haziniwasi usingizi
Le craquement de la porte ne me trouble pas dans mon sommeil
Kenda karibu na kumi
Neuf est proche de dix
Kiburi si maungwana
L'arrogance n'est pas noble
Kichango kuchangizana
Tout le monde devrait contribuer
Kidole kimoja hakivunji chawa
Un doigt ne peut tuer un pou
Kiharibucho urafiki ni kukopa na kuazima
That which spoils friendship is borrowing and lending
Kingiacho mjini si haramu
Ce qui est à la mode en ville n'est pas interdit
Kikulacho ki nguoni mwako
Ce qui te démange est dans tes vêtements
Kila chombo kwa wimbile
Chaque récipient a ses propres vagues
Kila mlango na ufunguwo wake
Toute porte a sa clé
Kila mtoto na koja lake
Tout enfant à son amulette de cou
Kila mwamba ngoma, ngozi huivuta kwake
Tous ceux qui tendent la peau du tambour, tirent la peau de leur côté
Kila ndege huruka na mbawa zake
Chaque oiseau doit voler de ses propres ailes
Kilio huanza mfiwa ndipo wa mbali wakaingia
Quand la famille du défunt commence les lamentations alors les parents éloignés entrent à leur tour
Kimya kingi kina mshindo mkubwa
Un long silence est suivi d'une forte explosion
Kinga na kinga ndipo moto uwakapo
Tison après tison, c'est alors que le feu prend
Kinyozi hajinyoi
Un barbier ne se rase pas lui-même
Kinywa ni jumba la maneno
La bouche est la maison des mots
Kipendacho moyo ni dawa
Ce que le coeur désire est son remède
Kipya kinyemi ingawa kidonda
Une nouveauté a son charme, même si c'est douloureux
Kisebusebu na roho kipapo
Refuser et accepter en même temps
Kisokula mlimwengu, sera nale
Ce qui n'est pas mangé par l'homme, que le diable le mange
Kitanda usicho kilala hujui kunguni wake
Vous ne pouvez pas connaître les punaises d'un lit où vous n'avez pas dormi
Kivuli cha fimbo hakimfichi mtu jua
L'ombre d'un bâton ne protège pas quelqu'un du soleil
Kizuri chajiuza kibaya chajitembeza
Une bonne chose se vend d'elle-même, une mauvaise chose fait sa publicité
Konzo ya maji haifumbatiki
On ne peut pas saisir une poignée d'eau
Kosa moja haliachi mke
Une seule faute ne garantit pas le divorce
Kuambizana kuko kusikilizana hapana
On donne des conseils mais on n'écoute pas
Kucha Mungu si kilemba cheupe
Craindre Dieu, ce n'est pas porter un turban blanc
Kuchamba kwingi, kuondoka na mavi
Beaucoup de lavage pour retirer la merde
Kufa kufaana
Mourir à ses avantages
(c-à-d. Elle profite à ceux qui héritent)
Kufa kwa jamaa, harusi
La mort d'un proche est un mariage
Kufa kwa mdomo, mate hutawanyika
Que la bouche meurt, la salive se disperse
(c-à-d. Quand le chef de famille meurt, cette famille se disperse)
Kuishi kwingi ni kuona mengi
Vivre longtemps c'est voir beaucoup
Kujikwa si kuanguka, bali ni kwenda mbele
Trébucher n'est pas tomber, mais c'est une façon d'avancer
Kukopa harusi kulipa matanga
Emprunter est comme un mariage, repayer est un enterrement
Kuku havunji yai lake
Une poule ne casse pas ses oeufs
Kuku mgeni hakosi kamba mguuni
Un nouveau poulet à des ficelles aux pattes
Kula kutamu, kulima mavune
Manger est agréable, cultiver est fatigant
Kulea mimba si kazi kazi kulea mwana
Porter un enfant pendant la grossesse n'est pas aussi dur que de l'élever
Kunako matanga kumekufa mtu
Là où il y a des funérailles quelqu'un est mort
Kunguru mwoga hukimbiza mbawa zake
La timide corneille replie ses ailes
Kupanda mchongoma, kushuka ngoma
Vous pouvez monter dans un épineux, et ne pas pouvoir en redescendre
Kupotea njia ndiyo kujua njia
Perdre son chemin c'est reconnaître la route
Kutoa ni moyo usambe ni utajiri
Donner est plus une affaire de coeur que de richesse
Kutu kuu ni la mgeni
La vieille rouille est pour l'étranger
Kuzima koleo si mwisho wa uhunzi
Refroidir les pinces n'est pas la fin de la forge
Kwa mwoga huenda kicheko na kwa shujaa huenda kilio
Pour le craintif ça se termine souvent en rire et pour le brave en pleur
Kwenda mbio siyo kufika
Courir ne veut pas dire arriver
Kwenye miti hakuna wajenzi
Là où il y a des arbres, il n'y a pas de bâtisseurs
La kuvunda (kuvunja) halina rubani
Un vaisseau en perdition n'a pas de capitaine
La kuvunda (kuvunja) halina ubani
Il n'y a pas d'encens pour quelque chose de pourri
Lake mtu halimtapishi bali humchefusha
On n'est pas écoeuré de sa propre odeur, mais simplement dégoûté
Leo ni leo asemayo kesho ni mwongo
Aujourd'hui c'est aujourd'hui, celui qui dit demain est un menteur
Liandikwalo ndiyo liwalo
Ce qui est écrit par Dieu sera
Lila na fila hazitangamani
Le bien et le mal ne se mélangent pas
Lipitalo, hupishwa
Ce qui doit arriver arrive
(c-à-d. Les choses n'arrivent pas par accident)
Lisemwalo lipo, ikiwa halipo laja
Ce qui est dit est là, et s'il n'y est pas il arrive
Lisilokuwapo moyoni, halipo machoni
Quand il n'est pas dans le coeur, il n'est pas dans les yeux
Loin des yeux loin du coeur
Maafuu hapatilizwi
On ne doit pas se venger de la folie
Macho hayana pazia
Les yeux n'ont pas d'oeillère
(c-à-d. Ils voient tout ce qui est en vue)
Mafahali wawili hawakai zizi moja
Deux taureaux ne peuvent pas vire dans le même enclos
Maiti haulizwi sanda
On ne demande pas un linceul à un mort
Maji hufuata mkondo
L'eau suit le courant
Maji huteremka bondeni, hayapandi mlima
L'eau coule dans la vallée, elle ne monte pas dans la montagne
Maji ukiyavuliya nguo huna budi kuyaogelea
Si vous enlevez vos vêtements pour l'eau, vous devez vous baigner
Maji usiyoyafika hujui wingi wake
Vous ne connaissez pas la quantité d'eau que vous n'avez pas atteinte
Maji ya kifufu ni bahari ya chungu
L'eau d'une noix de coco est un océan pour une fourmi
Maji yakija hupwa
Quand la marée est pleine, elle descend
Maji yakimwagika hayazoleki
Si l'eau est divisée, elle ne peut être ramassée
Majumba makubwa husitiri mambo
Les grandes maisons cachent des choses
Majuto ni mjukuu
Les regrets sont des petits-enfants
(c-à-d. Ils arrivent longtemps après les faits)
Manahodha wengi chombo huenda mrama
Avec trop de capitaines, le bateau va sombrer
Maneno makali hayavunji mfupa
Les mots cruels ne cassent pas les os
Maneno mema hutowa nyoka pangoni
Des mots plaisants tirent le serpent hors de son trou
Masikini akipata matako hulia mbwata
Quand un pauvre obtient quelque chose, il l'annonce partout
Masikini haokoti, akiokota huambiwa kaiba
Un pauvre ne ramasse pas les choses, s'il le fait on dit qu'il les a volées.
Masikini na mwanawe tajiri na mali yake
Un pauvre homme avec son fils est un riche avec sa fortune
Mavi usioyala, wayawingiani kuku ?
Pourquoi chasser les poulets de la crotte que vous ne mangez pas ?