LUGHA YA MITAANI TANZANIA | 05. SOCIAL RELATIONSHIP SOCIAL STATUS |
SOCIAL RELATIONSHIP
Terms which the young males use to refer to their male friends
Slang term |
Meaning |
braza | 'brother' = brother, friend |
brazameni | 'brother man' = brother, friend |
broo | 'brother' = friend, bloke, brother |
majita | people from the street, hooligans, friends |
mchalii | boy, young man, friend |
mchizi | cool guy, friend |
mshirika | partner, close friend |
msela, (ma-), (wa-) | youth, bachelor, also exceptionally used for women |
suhuba / swahiba | partner, close friend |
Terms which denote the relationship between a man and a woman
Acha kipanya kwenye picha ili ujipatie tafsiri kwa kiingereza / Leave the mouse on the picture to get the English translation.
Slang term |
Meaning |
bingo | man having a short term relationship with an unmarried woman who aims at getting money out of him |
buzi | 'big goat' = well-off man who provides financial support for a woman in exchange for a sexual relationship. |
chuna buzi | have a sexual relationship with a man in order to get money out of him |
mambo ya isidingo | Westernised lifestyle, especially in regard to changing partners |
mshika pembe | 'hold horns' = man who pretends to have a girlfriend |
Acha kipanya kwenye picha ili ujipatie tafsiri kwa kiingereza / Leave the mouse on the picture to get the English translation.
Terms that concern kinship-relations
Slang term |
Meaning |
maza | 'mother' = mother |
shem | 'shemeji' = brother or sister by law |
Terms which denote friendship relations, regardless to sex
Slang term |
Meaning |
damdam | relationship between close friends (not lovers) |
mshikaji | 'shika' (hold) = close friend, homeboy, female friend, girlfriend |
SOCIAL STATUS
We can identify three categories in this domain :
- humans with low status
- humans with high status
- people from rural areas, or country-bumpkins
humans with low status
Slang term |
Meaning |
deiwaka | 'day worker' = labourer, worker without contract |
kidampa | day labourer, somebody doing badly paid jobs |
kulakulala | 'eating-sleeping' = person without employment, depending on his parents, who eats and sleeps at his parents' place. |
mentali | 'mentali' (crazy) = poor youth |
mento | 'mental' = crazy, stupid person |
mtoto wa mama | 'mother's child' = lazy person who is not a hooligan |
humans with high status
Slang term |
Meaning |
baga sosi | 'burger sauce' = a teenager of high social class, from a well to do family |
dingi | father, daddy; leading man; important man with money; old man |
kibosile | boss, rich person |
mdosi | wealthy person, Indian businessman, European |
mlami | star, rich person ; European |
mnene | 'nene' (fat) = boss, person having money |
mshua | father, friend |
mtanashati | well-off person |
pedeshee | 'PDG' = boss, person having money ; person who likes to please |
people from rural areas, or country-bumpkins
Slang term |
Meaning |
kilasa | idiot, illiterate |
kinabo | layman, country bumpkin |
mbushi | 'bush' = person from a rural area, country bumpkin |
mgoroko | fool, layman, country bumpkin, new to the city |
mjombamjomba | 'mjomba' (maternal uncle) = layman pretending to know things (of the city life), country bumpkin |
mlugaluga | layman, country bumpkin |
mporipori | 'pori' (bush) = layman, country bumpkin |
mtindiga | peasant |
wa kuja | 'kuja' (come) = stranger, someone from the rural area, layman, country bumpkin |
wabushi | 'bush' = plural of 'mbushi' |
wagrosevu | peasants |
yeboyebo | layman, country bumpkin ; freshman |
Previous Slang Page
Next Slang Page
|