| LUGHA YA MITAANI TANZANIA | 14. CRIME, POLICE & ARMES |
CRIME & POLICE
De nombreux termes désignant des actes criminels ont à voir avec le vol, l'escroquerie, et les violences faites aux personnes physiques. Il y a une série de termes désignant les forces de police et les voitures de police, ainsi que les questions liées à la prison.
Le vol
| Terme argotique |
Signification |
| -choli | du Gujarati 'choli' (voleur) = voler |
| -chomboa | voler comme un pick-pocket |
| -lamba fuba | prendre de l'argent, voler de l'argent |
| -opoa | 'soustraire, sauver' = voler |
| -tema mkwanja | 'tema' (cracher) = donner de l'argent |
Les pots-de-vin "Rushwa"
 |
'Rushwa za mabilioni' = pot-de-vin de milliards
'Peace Si Bee' = PCB
'Rushwa ndogo ndogo' = petits pots-de-vin
'Sirikali' = secret bien gardé
ou 'Serikali' = gouvernement |
Note : 'PCB' Bureau de Prévention de la Corruption
| Terme argotique |
Signification |
| chai | 'thé' = pot-de-vin |
| chichiri | pot-de-vin |
| honga | 'hongera' (félicitations) = pot-de-vin |
| -hongeza | demander un pot-de-vin |
| kitu kidogo | 'petite chose' = pot-de-vin |
| kula rushwa | 'manger un pot-de-vin' = accepter un pot-de-vin |
| kiinikizo | pot-de-vin |
| mlungura / mrungura | pot-de-vin |
| mpenhyezo | pot-de-vin |
| mvugulio | pot-de-vin |
| -pata chai | 'obtenir du thé' = recevoir un pot-de-vin |
| penyaji | corruption |
| -penyeza pesa | corrompre quelqu'un |
| -zunguka mbyu | 'tourner autour du baobab' = donner un pot-de-vin |
Escroquerie
| Terme argotique |
Signification |
| njia za panya | 'route des rats' = route non officielle, procédure non officiellle |
| propoza | 'proposal' (proposition) = trafic illicite |
| -tapeli | du Français 'tapeur' = escroquer, voler par escroquerie |
| -tega neti | 'installer un piège' = intercepter, tendre une embuscade |
| -zama / -zamia | 'plonger, se noyer' = disparaître ; immigrer illégalement dans une ville ou un pays |
| -zamia meli | 'plonger dans un navire' = être à bord d'un bateau comme passager clandestin |
Violences faites aux personnes
| Terme argotique |
Signification |
| -fyeka mnazi | 'arracher le cocotier' = tuer quelqu'un |
| kula shaba | 'se manger une balle' = get shot |
Acha kipanya kwenye picha ili ujipatie tafsiri kwa kifaransa / Laissez la souris sur l'image pour obtenir la traduction en français.
Les forces de police
| Terme argotique |
Signification |
| kapelo | police |
| maTZQ | 'TZQ' (plaque de voiture de police) = policiers qui commencent à travailler après avoir étudié à l'école de police |
| mwela | police |
| ndata | policier |
| ndula | police |
| njago / njagu | officier de police |
Voitures de police
| Terme argotique |
Signification |
| gofu | 'Golf' (voiture) = petite voiture de police (VW Golf) |
| tizediara | 'TZR' (plaque de voiture de police) = voiture de police |
Prison "jela" "gereza"
| Terme argotique |
Signification |
| lupango | 'pango' (caverne) = prison, geôle |
| neti | 'filet' = prison |
| -nyea debe | 'merder dans la boîte' = être en prison |
| selo / sero | 'cellule' = prison, geôle |
| shimoni | 'shimo' (trou) = en prison |
| -soba / -somba | jeter, mettre en prison |
| -sweka | se faire enfermer, mettre en geôle |
Les armes
Il ya certainement de nombreux termes applicables aux armes utilisées par certains groupes et cercles, mais nous possédons peu d'informations à ce sujet. Par conséquent, le petit nombre de termes concernant les armes de ce chapitre.
Les armes
| Terme argotique |
Signification |
| chuma | 'fer' = pistolet |
| mchuma | 'chuma' (fer) = fusil |
| mguu wa kuku | 'cuisse de poulet' = pistolet |
| ngoma | 'tambour, dance' = fusil |
Page d'argot précédente
Page d'argot suivante
|